Buchübersetzungen für Autoren, Verlage & Selfpublisher
Buch übersetzen – literarisch, stilsicher, lesernah
Sie möchten Ihr Buch übersetzen lassen, um ein neues Publikum zu erreichen? Ob Roman, Fachbuch, Biografie oder Ratgeber – unser Übersetzungsbüro bringt Ihr Werk sprachlich und kulturell auf den Punkt. Für Verlage, Selfpublisher und Unternehmen in der ganzen Schweiz.
ISO-zertifizierte Qualität
24h Service Garantie
Behördlich anerkannt
750+ Fachübersetzer
Was bedeutet "Buch übersetzen" konkret?
Eine Buchübersetzung ist weit mehr als nur ein sprachlicher Transfer. Sie erfordert Feingefühl für Stil, Ton und Zielgruppe. Ein gelungenes Ergebnis liest sich wie ein Original. Unsere literarisch geschulten Fachübersetzer arbeiten eng mit Ihnen zusammen, um Inhalt, Stimmung und Sprachrhythmus treffsicher in die Zielsprache zu übertragen.
Unsere 4 Versprechen für Buchübersetzungen:
Literarisches Sprachgefühl
Unsere Übersetzer haben Erfahrung im kreativen Schreiben und übersetzen nicht nur Worte, sondern Atmosphäre.
Kulturelle Adaption
Wir achten auf regionale Feinheiten, Redewendungen und kulturelle Kontexte – für echte Lesernähe.
Fachliche Genauigkeit
Ob Sachbuch, Fachbuch oder Biografie: Unsere Übersetzungsagentur verfügt über fachspezifische Kompetenz.
Begleitung bis zur Publikation
Auf Wunsch lektorieren wir, erstellen Glossare oder übernehmen die Abstimmung mit dem Verlag.
Unsere Leistungen im Überblick
Eine gute Buchübersetzung verbindet sprachliche Qualität mit emotionaler Tiefe. Unsere Übersetzungsagentur liefert individuelle, stilgetreue Übersetzungen – ob Sie einen Verlag suchen oder Ihr Buch selbst verlegen.
Was wir für Sie übersetzen:
- Romane & Belletristik:
Erzählungen, Krimis, historische Romane, Fantasy - Sach- & Fachbücher:
Ratgeber, Fachpublikationen, wissenschaftliche Werke - Kinder- & Jugendbücher:
Geschichten für jedes Alter – klar, kreativ und leserfreundlich - Biografien & Memoiren:
Persönliche Geschichten mit Feingefühl und Respekt - Unternehmenspublikationen:
Jubiläumsbücher, Markenstorys, Imagebroschüren
Unsere Übersetzungsagentur in der Schweiz betreut Autorinnen, Autoren, Verlage und Firmen vom ersten Manuskript bis zum fertigen Layout.
Häufig übersetzte Bucharten
Unsere Buchübersetzungen richten sich an verschiedene Zielgruppen in der Schweiz und im internationalen Raum. Ob Sie Ihre Lebensgeschichte im Eigenverlag veröffentlichen möchten, ein Sachbuch im wissenschaftlichen Kontext planen oder als Verlag fremdsprachige Titel lokalisieren wollen – wir unterstützen Sie dabei mit Erfahrung, Sprachgefühl und technischem Know-how. Hier eine Auswahl typischer Formate:
Für Verlage
Romane, Fachbücher, Kinderbücher, Memoiren
Für Selfpublisher
Ratgeber, Biografien, Belletristik, E-Books
Für Unternehmen
Markenbücher, Jubiläumspublikationen, Imagebroschüren
Für Institutionen & NGOs
Stiftungsgeschichten, historische Rückblicke, Dokumentationen
Für Bildungseinrichtungen
Fachpublikationen, populärwissenschaftliche Werke, Studien
Für Agenturen & Ghostwriter
Manuskripte, Serienformate, Buchprojekte in Zusammenarbeit
Ablauf einer Fachübersetzung bei InvaTrans
Unser Übersetzungsservice ist effizient, klar strukturiert und für Unternehmen wie auch Privatkunden ausgelegt. Ganz gleich, ob Sie eine beglaubigte Urkunde oder eine technische Fachübersetzung benötigen – der Ablauf ist immer einfach und zuverlässig.
Dokument übermitteln
Individuelle Offerte erhalten
Fachgerechte Übersetzung
Lieferung
Preise & Lieferzeiten
Individuelle Offerte statt Fixpreise
Unsere Preise richten sich nach Art, Umfang und Dringlichkeit Ihrer Übersetzung. Nach Einsicht Ihrer Unterlagen erstellen wir eine transparente und faire Offerte – kostenlos & unverbindlich.
Schnelle Lieferung – auch Express
Lieferzeit: In der Regel 24–72 Stunden. Bei Bedarf bieten wir auch eine Express-Option, z. B. innerhalb von 24h für amtliche Dokumente.
Das sagen unsere Kunden
Einwandfreie Übersetzungsdiensleistung, sehr effizient vom ersten Kontakt bis hin zur Auslieferung. Über das Auftragsportal kann ich mir jederzeit den Stand meines Auftrages anschauen. Die Dienstleistungen sind preistechnisch sehr interessant, sehr gute Qualität der Übersetzungen. Ich kann InvaTrans GmbH und die kompetente Crew nur weiterempfehlen.
Leiter Export der Metrohm AG
Einwandfreie Übersetzungsdiensleistung, sehr effizient vom ersten Kontakt bis hin zur Auslieferung. Über das Auftragsportal kann ich mir jederzeit den Stand meines Auftrages anschauen. Die Dienstleistungen sind preistechnisch sehr interessant, sehr gute Qualität der Übersetzungen. Ich kann InvaTrans GmbH und die kompetente Crew nur weiterempfehlen.
Leiter Export der Metrohm AG
Beliebte Sprachkombinationen für Buchübersetzungen
Wir übersetzen Bücher für den deutschsprachigen Raum ebenso wie für internationale Zielmärkte. Besonders häufig:
Buch übersetzen
Englisch ⇆ Deutsch
(Romane, Fachbücher, Bestseller)
Buch übersetzen
Italienisch ⇆ Deutsch
(für den Tessin oder italienische Verlage)
Buch übersetzen
Russisch ⇆ Deutsch
(insbesondere Belletristik, Geschichte, Religion)
Buch übersetzen
Deutsch ⇆ Französisch / Spanisch / Polnisch / Japanisch
Auf unserer Sprachenseite finden Sie die komplette Übersicht aller verfügbaren Sprachen für Buchübersetzungen – aktuell, übersichtlich und jederzeit abrufbar.
Über uns – Ihr Übersetzungsbüro für Buchübersetzungen
Seit über 15 Jahren unterstützt InvaTrans Autorinnen und Autoren in der Schweiz dabei, ihr Werk für neue Länder, Märkte und Leser zu öffnen. Als erfahrenes Übersetzungsbüro mit Sitz in St. Gallen bieten wir kulturell feinfühlige Übersetzungen mit literarischer Sorgfalt. Ob Selbstverlag oder renommiertes Haus: Wir begleiten Sie persönlich, engagiert und professionell.
- ISO-zertifiziert & von Behörden anerkannt
- 750+ muttersprachliche Fachübersetzer
- Fokus auf Schweizer Behörden & internationale Standards
Haben Sie noch Fragen?
Ihr persönlicher Ansprechpartner
Unser Team berät Sie gerne persönlich – telefonisch, schriftlich oder vor Ort.
Häufige Fragen zu Buchübersetzungen
Wie lange dauert es, ein Buch zu übersetzen?
Das hängt stark vom Umfang, der Sprachkombination, dem Genre und der gewünschten Qualitätssicherung ab. Nach Sichtung des Manuskripts geben wir gerne eine realistische Einschätzung zur Dauer.
Was kostet eine Buchübersetzung?
Die Kosten richten sich nach Seitenzahl, Sprache, Genre und Aufwand. Gerne erstellen wir eine individuelle Offerte.
Wer übersetzt mein Buch?
Nur muttersprachliche Profis mit literarischer Erfahrung oder Spezialisierung im jeweiligen Themenbereich.
Kann ich auch ein E-Book übersetzen lassen?
Ja, wir übersetzen auch digitale Formate (z. B. EPUB, PDF) und unterstützen bei Layout & Satz.
Führt InvaTrans auch Lektorat oder Korrektorat durch?
Ja, auf Wunsch kombinieren wir Übersetzung mit Lektorat – für sprachlich und stilistisch einwandfreie Ergebnisse.