«Nous sommes l'agence de traduction réunissant plus de 750 traducteurs installés tout autour du globe !»
«Des traductions professionnelles – précises – rapides et à un prix avantageux!»
«Des commandes urgentes à traiter en quelques heures – aucun problème pour nous !»
«Nos traductions certifiées sont reconnues juridiquement par les autorités, les services administratifs et les tribunaux !»
«Notre propre bureau graphique intègre la traduction directement dans la mise en page (InDesign etc.)»
«La traduction d'un site Internet est réalisée directement dans le système de gestion de contenu!»
«Worldwide – notre mission consiste à rendre la communication accessible au niveau mondial !»

Nous vous livrons des traductions parfaitement mises en page !

Intégration d'une traduction directement dans la mise en page (traitement DTP)

  Layout-KatalogIl arrive souvent qu'un texte traduit n'est pas exactement la même mise en page du texte original. Cela est dû au fait que certaines langues ont besoin d'un plus grand nombre de caractères que les autres et qu'ainsi, les traductions sont souvent de longueur différente.     

 

 

Exemple : Si vous traduisez un texte de l'allemand au français, la version française est env. 25-30 % plus longue et ne tient alors plus entièrement dans la mise en page d'origine !

 

Adressez-vous à InvaTrans : Ce n'est pas un problème pour notre département interne de graphistes !

Full Service ÜbersetzungsagenturAvec notre service complet, nous effectuons tout le travail pour vous.

Nous avons la possibilité d'intégrer la traduction directement dans le format graphique livré par le client (par ex. Adobe InDesign, QuarkExpress, Framemaker, Adobe Illustrator, Visio etc.).

Nous pouvons alors faire appel à notre savoir-faire et nos forces en résolvant les problèmes, comme par ex. le raccourcissement nécessaire du texte (pour que la traduction tienne à nouveau dans la mise en page), les ajustements généraux de la mise en page, le contrôle des retours corrects à la ligne etc. facilement, sans complication et sans travail complexe de clarification.

À la fin, la traduction que vous recevez est entièrement formatée et adaptée à la mise en page, dans le format graphique que vous avez livré à l'origine. Un service complet et sans souci de A à Z- Testez-nous !