Übersetzungen für Medizin, Forschung & Pharma
Medizinische Übersetzung & Pharma Übersetzung
Beglaubigte & fachlich geprüfte Übersetzungen für Ärzte, Spitäler, Pharmaunternehmen & Behörden. Vertraulich. Präzise. Schweizweit verfügbar.
ISO-zertifizierte Qualität
24h Service Garantie
Behördlich anerkannt
750+ Fachübersetzer
Welche medizinischen Inhalte übersetzen wir?
Unsere medizinischen Übersetzungen decken eine Vielzahl an Fachtexten und Dokumenten ab – von klinischen Unterlagen über pharmazeutische Texte bis hin zu wissenschaftlichen Publikationen. Hier ein Überblick über die häufigsten Inhalte:
Arztberichte & OP-Dokumentationen
Operationsberichte, Arztbriefe, Anamnesen, Befundberichte
Patientenunterlagen & Aufklärungsbögen
Patienteninformationen, Aufklärungsformulare, Einverständniserklärungen
Klinische Studien & Forschungsberichte
Studienprotokolle, Studienergebnisse, Abstracts, Poster, Ethikanträge
Pharmazeutische Texte & Packungsbeilagen
Beipackzettel, Fachinformationen, Sicherheitsdatenblätter
Medizintechnik & Gebrauchsanweisungen
Manuals, Bedienungsanleitungen, Softwareoberflächen medizinischer Geräte
Regulatorische Dokumente & Behördeneinreichungen
Swissmedic/EMA-Dossiers, GMP-Dokumente, Pharmakovigilanz-Berichte
Warum werden medizinische Übersetzungen benötigt?
Die Globalisierung im Gesundheitswesen erfordert professionelle medizinische Übersetzungen. Patientenunterlagen, Fachpublikationen oder klinische Studien müssen international verständlich und rechtssicher kommuniziert werden. Ein kompetentes Übersetzungsbüro stellt sicher, dass keine Missverständnisse entstehen.
Typische Anwendungsfälle:
- Forschung & Wissenschaft:
Kommunikation zwischen internationalen Forschungspartnern - Pharma & Medizintechnik:
Einreichung von Zulassungsunterlagen bei Schweizer Behörden - Kliniken & Spitäler:
Patienteninformation in mehreren Sprachen - Software & Digitalisierung:
Lokalisierung medizinischer Software und Geräte
Auch für die Anerkennung im Ausland – etwa bei medizinischen Fachgesellschaften, Forschungseinrichtungen oder internationalen Behörden – sind medizinische Übersetzungen unverzichtbar. InvaTrans unterstützt Sie auf Wunsch auch bei der Dokumentation für Ethikkommissionen oder bei der Aufbereitung regulatorischer Unterlagen nach lokalen Vorgaben.
Ob Übersetzung klinischer Studien für die Schweiz oder medizinische Fachübersetzungen Deutsch–Französisch – und natürlich in über 170 weiteren Sprachen – wir kennen die branchenspezifischen Anforderungen und liefern sprachlich wie fachlich einwandfreie Ergebnisse.
Medizinische Übersetzungen für höchste Ansprüche
Präzision rettet Leben – das gilt insbesondere bei medizinischen und pharmazeutischen Fachübersetzungen. Als erfahrene Übersetzungsagentur mit Sitz in der Schweiz übersetzen wir seit vielen Jahren für Kliniken, Pharmaunternehmen, Medizintechnik-Hersteller sowie Gesundheitsbehörden in der ganzen Schweiz.
Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer kennen sich nicht nur mit medizinischer Terminologie aus, sondern verstehen auch regulatorische Anforderungen und kulturelle Feinheiten. So stellen wir sicher, dass jede medizinische Übersetzung nicht nur sprachlich, sondern auch fachlich höchsten Standards entspricht.
Fachübersetzer mit medizinischem Hintergrund
Unsere Sprachexperten verfügen über einschlägige medizinische Erfahrung oder ein entsprechendes Studium.
Kenntnisse regulatorischer Anforderungen & Normen
Wir setzen Zulassungsdokumente exakt um – inklusive Swissmedic, EMA oder FDA-Richtlinien.
Sichere Bearbeitung sensibler Gesundheitsdaten
Vertraulichkeit und Datenschutz (DSGVO-konform) stehen bei uns an oberster Stelle.
Effiziente Projektabwicklung auch bei Eilaufträgen
Dank digitaler Prozesse liefern wir medizinische Übersetzungen meist innerhalb von 24 Stunden – bei Bedarf auch schneller.
Das sagen unsere Kunden
Einwandfreie Übersetzungsdiensleistung, sehr effizient vom ersten Kontakt bis hin zur Auslieferung. Über das Auftragsportal kann ich mir jederzeit den Stand meines Auftrages anschauen. Die Dienstleistungen sind preistechnisch sehr interessant, sehr gute Qualität der Übersetzungen. Ich kann InvaTrans GmbH und die kompetente Crew nur weiterempfehlen.
Leiter Export der Metrohm AG
Ich habe schon mehrfach die Dienste von InvaTrans in Anspruch genommen und die übersetzten amtlichen Dokumente wurden problemlos im In- und Ausland rechtlich anerkannt. Ich kann InvaTrans aus persönlichen Erfahrungen weiterempfehlen.
Tennisspielerin
Für wen wir medizinische Übersetzungen anfertigen
Als erfahrenes Übersetzungsbüro unterstützen wir Unternehmen, Kanzleien, Spitäler, Behörden und Forschungseinrichtungen mit anerkannten Fachübersetzungen. Unsere Kunden profitieren von persönlicher Betreuung, Branchenwissen und kurzen Bearbeitungszeiten.
Ärztliche & medizinische Einrichtungen
Pharmaunternehmen
Öffentliche Stellen & Behörden
Forschungseinrichtungen & Labore
Universitäten & medizinische Fakultäten
Privatpersonen im Gesundheitskontext
Ablauf einer Fachübersetzung bei InvaTrans
Unser Übersetzungsservice ist effizient, klar strukturiert und folgt ISO-zertifizierten Prozessabläufen. Er ist für Unternehmen, Behörden und Privatkunden gleichermassen ausgelegt. Ganz gleich, ob Sie eine beglaubigte Urkunde oder eine technische Fachübersetzung benötigen – der Ablauf ist immer einfach und zuverlässig.
Dokument übermitteln
Individuelle Offerte erhalten
Fachgerechte Übersetzung
Qualitätssicherung
Hausinternes Qualitätsmanagement
Lieferung
Preise & Lieferzeiten
Individuelle Offerte statt Fixpreise
Unsere Preise richten sich nach Art, Umfang und Dringlichkeit Ihrer Übersetzung. Nach Einsicht Ihrer Unterlagen erstellen wir eine transparente und faire Offerte – kostenlos & unverbindlich.
Schnelle Lieferung – flexibel nach Ihrem Bedarf
Wir bieten Ihnen drei klar definierte Lieferzeiten an:
Standard: innerhalb von 2–5 Tagen
Über Nacht: innerhalb 24 Stunden
Eilaufträge: in wenigen Stunden
Haben Sie noch Fragen?
Ihr persönlicher Ansprechpartner
Unser Team berät Sie gerne persönlich – telefonisch, schriftlich oder vor Ort.
Telefon
+41 71 230 10 20
24/7 erreichbar – auch außerhalb der Geschäftszeiten
info@invatrans.ch
Jetzt Offerte oder Anfrage senden
Büro
Burgstrasse 57
9000 St. Gallen / Schweiz
Persönliche Beratung vor Ort – auch ohne Termin (Walk-In)
Über InvaTrans – Ihr Spezialist für medizinische Fachübersetzungen
Seit 2007 ist InvaTrans Ihr zuverlässiger Partner für präzise medizinische und pharmazeutische Fachübersetzungen in der Schweiz. Mit über 750 spezialisierten Fachübersetzern weltweit und tiefem Branchen-Know-how setzen wir neue Standards – von klinischen Studien über Fachartikel bis hin zu regulatorischen Dokumenten. Medizinisch fundiert. Datenschutzkonform. Persönlich betreut.
- ISO-zertifiziert & von Behörden anerkannt
- 750+ muttersprachliche Fachübersetzer
- Fokus auf Schweizer Behörden & internationale Standards
FAQ – Häufige Fragen zu unseren medizinischen Fachübersetzungen
Welche Qualitätsstandards gelten für medizinische Fachübersetzungen?
Unsere Übersetzungen folgen der ISO 17100 Norm und durchlaufen stets ein 4-Augen-Prinzip mit Lektorat durch medizinisch geschulte Fachübersetzer.
Wie funktioniert die Übersetzung regulatorischer Dokumente?
Wir kennen die Vorgaben von Swissmedic, EMA & FDA und übersetzen regulatorische Texte mit höchster Genauigkeit.
Was ist bei der Übersetzung von Patienteninformationen zu beachten?
Patienteninformationen müssen nicht nur korrekt, sondern auch verständlich formuliert sein. Wir achten auf medizinisch korrekte und laiengerechte Sprache.
Welche Sprachen sind besonders gefragt im medizinischen Bereich?
Neben Deutsch, Französisch und Englisch sind besonders Übersetzungen in Italienisch, Spanisch und Arabisch gefragt – etwa für Patienteninformationen in der Schweiz.
Was kostet eine medizinische Übersetzung?
Die Kosten hängen vom Fachbereich, Umfang und der Sprachkombination ab. Gerne erstellen wir eine individuelle Offerte.
Wie schnell ist eine Lieferung möglich?
Dank unseres 24h-Services liefern wir medizinische Übersetzungen in der Regel innerhalb eines Werktags. Bei Expressaufträgen ist eine Lieferung auch innert weniger Stunden möglich.
Sind Ihre Übersetzer medizinisch ausgebildet?
Ja, alle Übersetzer in diesem Fachbereich verfügen über medizinisches Fachwissen
Erhalten wir eine Vertraulichkeitserklärung?
Selbstverständlich. Auf Wunsch stellen wir eine schriftliche Geheimhaltungserklärung aus.