Was für Arten von Übersetzer gibt es?
Grundsätzlich unterscheidet man zwischen folgende 2 Arten von Übersetzer:
Allrounder-Übersetzer
Es handelt sich dabei um einen diplomierten Übersetzer, der Übersetzungen in diversen Fachgebieten ausführt.
Fachübersetzer
Es handelt sich dabei um einen Übersetzer, der sich auf ein gewisses Fachgebiet spezialisiert hat. Es gibt Übersetzer, die z.B. nur rechtliche Texte Übersetzer, während wieder andere Übersetzer nur Finanz-Texte bearbeiten. Diese Übersetzer sind dann richtige Profis in dem jeweiligen Fachbereich und kennen sich auch in der Terminologie bestens aus. Oft haben diese Fachübersetzer auch eine Ausbildung in dem jeweiligen Fachbereich - so werden Rechtstexte von einem Anwalt und medizinische Texte von Ärzten übersetzt.
Beeidigte Übersetzer
Im Vergleich zu diplomierten Übersetzern sind beeidigte Übersetzer bei Behörden, Ämter und Gerichte im In- und Ausland rechtlich anerkannt.